Коллекция музыкальных записей. Композиторы. Творческие эпохи. Жанры.
Материалы по истории искусства и музыки
Энциклопедия музыкальных инструментов
Известнейшие музыканты XX века
Музыкально-поэтический репертуар для детей и взрослых
Коллекция наскальных изображений. Шедевры живописи, пластики, архитектуры.
Серьёзные и иронические задания с комментариями
Программы. Темы для занятий. Контрольные вопросы. Курс творческой практики. Рабочие тетради.
Help & Setting (Инструкция и настройки). Обновления для статической версии.

Современное оборудование, учебные и профессиональные инструменты

Предисловие к multimedia энциклопедии Sonata
О коллективе создателей ресурса

Экспедиция на Мадагаскар

на музыкально-поэтическом материале песни Юрия Визбора

Сначала старайтесь заговорить с незнакомцем –
если сразу не выстрелит, есть шанс, что ответит. 

          Из старинной книги для путешественников

Все отдав, я не встану из праха,
Мне не надо ни слов, ни похвал.
Я не жил, умирая от страха,
Я, убив в себе страх, воевал.

                                      Редьярд Киплинг

Юрий Визбор (1934-1984), как и многие российские барды "первой волны" (второй половины 50-х –  80-х годов XX века), рано потерял отца. Тот пал жертвой в сталинских репрессиях против командиров Красной Армии в конце 30-х. Быть может, суровые мужские судьбы, о которых так много сказано в песнях, стихах, репортажах, киносценариях Визбора, – дань памяти отца, которого он помнил смутно, но которого так явно не хватало... 
Песня "Мадагаскар" – из их числа. Это гимн мужественности, непреклонности и воле, но одновременно – гимн дороге и верности избранному пути. В стихотворении и в песне чувствуется влияние баллад английского писателя Редьярда Киплинга (1864-1936), необыкновенно популярного у нас в те годы автора. У Киплинга много поклонников, но много и противников. Его "казарменная муза" вдохновляет отнюдь не всех и каждого... Природа музы Визбора иная, но в это раннее стихотворение из 24 строк вместились и брутальный дух солдатской лирики, и суровые краски окрашенных солнцем скал, и манящая глубина туманных долин, и неразгаданные тайны бесконечно далёких ночных небес. Кстати, у Киплинга вы таких ландшафтов не найдёте!
По форме "Мадагаскар" можно считать довольно тонкой стилизацией баллады, а по ритму это гавайская военная песня. Было бы славно, если бы кто-то из участников ансамбля, вооружившись бонгос, сопровождал всё исполнение негромким но отчётливым аккомпанементом. Бонгос к тому же побуждают к варьированию в тембре звучания при движении рук от края барабана к центру; это позволяет создавать эффект удаления или приближения персонажей песни. Очень выразительными могут быть серии звуков, извлекаемых при игре по металлической окантовке инструмента. Такое звучание покажется, быть может, зловещим, но при использовании синкопы по окантовке на исполнении текста рефрена "Осторожней, друг, тяжелы и метки стрелы..." оно вполне уместно. 
С точки зрения техники резонансного пения предпочтительнее использование (попеременно, но с плавными переходами) глубокого и среднего резонанса. Причём, такие строчки, как, например, "поплыли из долины облака...", "даль подёрнулась туманом..." и т.п., потребуют большого запаса дыхания; эти масштабные прозрачные ландшафты тогда и только тогда будут достойно представлены, когда вместе с чистыми нотами мы сможем продемонстрировать и ощущение наполненности пространства чистым воздухом.   

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ